ÐÂÏã¸ÛÁùºÏ²Ê¿ª½±½á¹û

XClose

ÐÂÏã¸ÛÁùºÏ²Ê¿ª½±½á¹ûModule Catalogue

Home
Menu

Translation Theory (CMII0115)

Key information

Faculty
Faculty of Arts and Humanities
Teaching department
Centre for Multidisciplinary and Intercultural Inquiry
Credit value
15
Restrictions
Not available to Affiliate Exchange Students.
Timetable

Alternative credit options

There are no alternative credit options available for this module.

Description

Module descriptionÌý

This module explores translation theory from the perspective of its intersections with cultural studies and philosophy. Topics include: ontological and epistemological underpinnings of key theoretical frameworks used in translation studies; equivalence and authorised translation; paratexts; translation and gender; positioning and social narrative; geopolitics and translation; translation and postcolonial studies. We also examine philosophical statements on translation by Friedrich Schleiermacher, Walter Benjamin, and Jacques Derrida. Ìý

Preparatory ReadingÌý

‘The Revision of the Traditional Gap between Theory & Practice & the Empowerment of Translation in Postmodern Times’ by Rosemary Arrojo (1998, The Translator 4.1:25-48).

Module deliveries for 2024/25 academic year

Intended teaching term: Term 2 ÌýÌýÌý Postgraduate (FHEQ Level 7)

Teaching and assessment

Mode of study
In person
Methods of assessment
100% Viva or oral presentation
Mark scheme
Numeric Marks

Other information

Number of students on module in previous year
21
Module leader
Professor Kathryn Batchelor
Who to contact for more information
k.batchelor@ucl.ac.uk

Last updated

This module description was last updated on 8th April 2024.

Ìý